TRADUÇÕES

Nos países LATAM, é necessário apresentar dossiers ou ficheiros traduzidos no todo ou em parte, com informações técnicas ou jurídicas, de acordo com a regulamentação de cada país, para as línguas espanhola / portuguesa.

Dispomos de uma área de tradução composta por tradutores profissionais, que compreendem as nuances e os diferentes aspectos linguísticos locais e culturais do mundo, que seleccionam a informação a traduzir para cumprir as normas locais, optimizando os recursos da empresa.

Trabalhamos para a relevância e desenvolvimento dos seus processos, acreditamos que não existem limites linguísticos para alcançar o sucesso internacional, por isso, a nossa oferta de valor é a eficiência no tempo de entrega sem descurar a qualidade e precisão da mensagem em diferentes línguas.